~ С Л А В А ~ ФОРУМ РУССКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ ~

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



У них\У нас

Сообщений 1 страница 20 из 29

1

У русских "я" - последняя буква в алфавите (и даже есть такая поговорка), а "Вы" иногда пишется с большой буквы.

У американцев "I" (я) пишется с большой буквы, а "you" (вы) начинается с предпоследней буквы алфавита.

2

во всех индейских языках вообще нет слов "я" "мне"... есть только "мы" "нам"

3

Ветер написал(а):

во всех индейских языках

В языке индейцев Америк, Африки, Австралии, Индонезии, Океании и т.д.? :)

Ты уверен что можешь говорить за все индейские языки...?

4

я говорил про североамериканских индейцев... про них - точною... )))

5

Ветер написал(а):

я говорил про североамериканских индейцев

Просто ты написал "в индейских языках" (вообще, а не только североамериканских) - я и уточнил поэтому.

Ветер написал(а):

про них - точною

У всех С.А. индейцев, абсолютно во всех племенах?

6

Иван Борозда написал(а):

У всех С.А. индейцев, абсолютно во всех племенах?

да

7

Раньше у нас говорили не я, а АЗЪ - первая буква.

8

Ветер написал(а):

да

У них разве один язык?

Алесий написал(а):

Раньше у нас говорили не я, а АЗЪ - первая буква

И в болгарском... В церковно-славянском до сих пор осталось так.

9

кстати про церковно-славянски : непонятно, зачем молитвы надо на нём читать ? На современном русском почему нельзя ?

10

Алесий написал(а):

кстати про церковно-славянски : непонятно, зачем молитвы надо на нём читать ? На современном русском почему нельзя ?

Кому надо то? Богу? Он любой язык понимает.. А тебе как удобно так и читай, главное чтобы искренне, от чистого сердца...

11

Иван Борозда написал(а):

Кому надо то?

по телевизору, если показывают службу - то читают на старом. Оно понятно, что книги на нём написаны. Но
1)можно и перевести
2)прихожане не все ведь понимают

12

Алесий написал(а):

можно и перевести

Можно. Но если кому интересна история своего народа - то он озаботится изучением или хотя бы переводом непонятных себе мест. В целом же всё понятно...

Алесий написал(а):

прихожане не все ведь понимают

Смотря какие... воцерковленные всё понимают. А ЗАхожане от ПРИхожан отличаются, они и не стремятся...

По моему скромному мнению, хоть церковнославянский и прошел реформы языка, но является языком самостоятельным, отличным от русского. Это предполагает трудности перевода понятий заложенных в церковнославянском. Богослужебные книги именно на церковнославянском... Другими словами, проще неофиту выучить ( в разумных пределах) ЦСЯ, чем перенести на русский бездну смыслов заложенных именно в церковнославянском языке, как языке богослужения Русской Церкви.

ЦСЯ был абсолютно понятен первым славянским христианам во времена его создания, поскольку являлся причесанным диалектом древнеболгарского.

Я считаю, что провести реформу и перевести все богослужение на русский в принципе можно. Вся закавыка - кто будет переводить? Нужны высокообразованные и высокодуховные люди с поэтическим талантом, чтобы сохранить в переводе и художественную красоту, и смысловую наполненность церковно-славянских текстов.

ЦСЯ был создан именно для богослужения. Поэтому надо воспринимать это как данность. Если трудно понимать - возьми толкование Литургии, Всенощного бдения, постой в храме с этими толкованиями, последи за службой и через какое-то время все станет ясным и понятным.
У меня лично так и происходило. Когда я впревые пришел в храм все было непонятно, кроме "Господи помилуй". Ничего, походил с книжечкой "Порядок Богослужения", и вскоре понял что и к чему.
Теперь вопросов нет. ТОлько удовольствие именно от ЦСЯ.
Кстати даже чтение Евангелия на ЦСЯ отчень отличается от переводного. Даже просто по ощущениям.

Было бы желание, как говорится...

13

Иван Борозда написал(а):

что провести реформу и перевести все богослужение на русский в принципе можно. Вся закавыка - кто будет переводить? Нужны высокообразованные и высокодуховные люди с поэтическим талантом, чтобы сохранить в переводе и художественную красоту, и смысловую наполненность церковно-славянских текстов.

ужель среди монахов нету кадров ?

мне самому, например было-бы конечно интересно изучить ЦСЯ . хотя бы и таким способом (только времени нет).

Но... это очередная галка к недоступности, непонятности христианства для простого человека. Мало того, что библию никто не читает, так как там сам чёрт ногу сломит, так и устную речь фиг поймёшь. Получается , что прихожане ходят как зомби : ни чего не знаю, ничего не понимают.

14

Не нужно за всех говорить. Кому надо, кто хочет - тот понимает. Было бы желание...

15

Алесий
Задаёшь вопрос об актуальности старославянского, а сам вот глаголицу учишь, как я заметил. Следуя твоей логике, зачем тогда её учить, понимать? И вообще, может пора русский упразднить и начать на падонкоффском албанском языке толковать, ведь он современный и понятен молодёжи?
Службы на старославянском - это дань уважения предкам (тем самым, которых необходимо славить  8-) ), которые ведут эти службы уже вона как много лет.

16

Алесий написал(а):

Но... это очередная галка к недоступности, непонятности христианства для простого человека. Мало того, что библию никто не читает, так как там сам чёрт ногу сломит, так и устную речь фиг поймёшь.

Алесий начни изучать богословие))))я вот тоже раньше считал,что в библии ничё непонятно и,что сделал Христос я как-то не задумывался.Но когда стал богословие на элементарном уровне стараться понять,я мммнннооогггооооеее стал понимать.Попробуй это интересно. :)  :yep:

17

Волжанин написал(а):

Задаёшь вопрос об актуальности старославянского, а сам вот глаголицу учишь, как я заметил. Следуя твоей логике, зачем тогда её учить, понимать? И вообще, может пора русский упразднить и начать на падонкоффском албанском языке толковать, ведь он современный и понятен молодёжи?Службы на старославянском - это дань уважения предкам (тем самым, которых необходимо славить   ), которые ведут эти службы уже вона как много лет.

Как говорится "ППКС".

Светояр написал(а):

Алесий начни изучать богословие))))я вот тоже раньше считал,что в библии ничё непонятно и,что сделал Христос я как-то не задумывался.Но когда стал богословие на элементарном уровне стараться понять,я мммнннооогггооооеее стал понимать.Попробуй это интересно.

Да, хотя бы элементарный уровень: сравнительное богословие, апологетику.

18

Волжанин написал(а):

Задаёшь вопрос об актуальности старославянского, а сам вот глаголицу учишь

у них кстати очень много похожего. И актуальность эта только для исследователей. Людей интересующихся. Моя мама (а таких ведь тысячи), например не понимает и врят ли поймёт смысл некоторых молитв , кроме иже еси на небеси.
И ещё : батюшки восновном все образованные и тексты молитв знают, почему не читают их на том языке, на котором говорят и думают. Это было бы от души.

19

Алесий написал(а):

Моя мама (а таких ведь тысячи), например не понимает и врят ли поймёт смысл некоторых молитв , кроме иже еси на небеси.

Ну так объясни ей. Не знать своего языка - не есть предмет для гордости и потакать незнанию не очень хорошо. если не знает - понять можно, но раз так - это ведь стимул узнать... Молиться можно хоть на эсперанто... Богу не важно на каком языке ты  к нему обращаешься. А традиция есть традиция.

Алесий написал(а):

батюшки восновном все образованные и тексты молитв знают, почему не читают их на том языке, на котором говорят и думают. Это было бы от души

Ну опять вот ты говоришь за батюшек - ну откуда тебе известно как они молятся? ты этого знать не можешь... это их личное, интмное. Нет ничего интимнее молитвы.

А в храме - это обряд, богослужение. там нужно "работать" душой. Учавствовать в ходе богослужения. А не просто уши развешивать.. это не музей.

ПС: прости если сумбурно и непонятно отвечаю. Спрашивай, если что, постараюсь уточнить.

20

Иван Борозда написал(а):

Ну опять вот ты говоришь за батюшек - ну откуда тебе известно как они молятся? ты этого знать не можешь...

как они молятся, когда одни - да. Мне это и не интересно. эТо их дело. Я имею ввиду "на публике". Католики вот даже на латыни литургии читают. Для кого ? Или когда они читают на общей службе - это считается, что и каждый присутствующий как-бы к этому приобщён ? Даже если он не понимает о чём речь ?

Иван Борозда написал(а):

А в храме - это обряд, богослужение. там нужно "работать" душой.

так во и былобы от душе, если на своём языке говорить. Одно дело читать, чтоб узнать (можно и на ЦСЯ), а другое - обращение к богу.