Заречный написал(а):Но это не был подарок: "И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды." (ст. 16) Где тут говорится о подарках? Нигде. Ето была сделка. Абрам отдал Сару фараону в сожительницы (надеюсь, ты не будешь придираться? ведь Сара жила в доме фараона, а не была работницей или служанкой, так что они просто жили в одном месте), фараон - богатства.
Почему же фараон отдал Сару, а Аврам ему не вернул имущество? Ведь не фараон подсунул Авраму фальшивое золото, а Аврам ему отдал сестру, которая оказалась "непригодной для женитьбы по причине замужества".
Ты знаешь, Лёнь... да даже если он и правда в наложницы её отдал - то даже и это ничего не меняет.
"Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре..." Такой уговор у Аврама с Сарой сделан был гораздо раньше, еще перед самым выходом из Ура Халдейского (20:13), так как Аврам, очевидно, знал нравственную распущенность всех племен, среди которых ему придется странствовать и жить.
“я знаю, что ты женщина, прекрасная видом...” Хотя Саре в это время было уже 65 лет, но так как данный возраст составлял лишь половину всей ее жизни (23:2) и так как, с другой стороны, она была бездетна (11:30), то и неудивительно, что могла до сего времени сохранить привлекательную красоту.
“и когда египтяне увидят... убьют меня, а тебя оставят в живых...” В этих словах видно прекрасное знание современных той эпохе обычаев и нравов Египетской страны, где муж красивой женщины убивался, а самая жена бралась в гарем; в особенности широко все это практиковалось с переселенцами из Аравии, женщины которых сильно выигрывали в красоте по сравнению с довольно безобразными египтянками и ефиоплянками.
"скажи же, что ты мне сестра..." В этих словах Аврама не было полного обмана: во-первых, потому, что на Востоке слово “сестра” не имеет того узкого смысла, который соединяется с ним у нас, а означает близкое родство вообще, в понятие которого входят все двоюродные братья и сестры, а также и племянники с племянницами; во-вторых, и потому, что Сара и в самом деле доводилась Авраму или сводной сестрой, или племянницей (20:12).
"дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя..." “Это — весьма трудное место: оно одно из тех мест Библии, которые доказывают необычайную правдивость священной летописи, именно явным указанием слабостей, иногда даже преступлений, величайших и святейших мужей Ветхого Завета, Аврама, Иакова, Давида, Соломона и др.” (Властов). Как бы мы ни оправдывали поступка Аврама, но однако не в состоянии уничтожить в нем некоторого элемента малодушия и хитрости. Единственным оправданием его служит лишь грубость нравов той эпохи, позволявшая смотреть на брачный вопрос слишком широко и снисходительно, и безвыходное положение Аврама, заставлявшее его прибегнуть к меньшему злу, чтобы избегнуть большего — собственной погибели и полного порабощения Сары. Впрочем, святой Иоанн Златоуст в этом добровольном соглашении супругов и взаимном пожертвовании их своими интересами ради общего блага (один — правами мужа, другая — достоинством верной жены) видит венец их супружеской любви и образец, достойный подражания
Так что даже если и так - не принципиально. Писание честно и не скрывает и отрицательных качеств тех людей, о которых в нем говорится. Святой - не значит безгрешный. Безгрешных вообще не бывает.